Welcome to the WWII Forums! Log in or Sign up to interact with the community.

30th Infantry Division, Old Hickory

Discussion in 'Western Europe' started by Ruud, Mar 12, 2012.

  1. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    K.T.B. LXXXI.A.K.
    12 September 1944
    01.10 Uhr:
    Ia AOK – Ia:

    1.) 1.) Auf Befehl Generalfeldmarschall Model werden dem Gen.Kdo. mit sofortiger Wirkung unterstellt: By order of Generalfeldmarschall Model the following units are immediately under command of General Command:
    Lw.Fest.Btl. VII, XII, XIX
    Die Btl. sind im Rahmen des Rgts. 253 ausschließlich für die Verteidigung des Westwalles
    einzusetzen. Den Kdren. ist bekannt zu geben, daß sie auf Befehl des Generalfeldmarschalls Model dem Gen.Kdo. unterstellt sind.
    The battalions are, as a part of Rgts 253, only to be used to defend the Westwall . The commanders have to be informed that Generalfeldmarschall Model ordered them to be under command of General Command
    2.) An Armee sind zu melden bis 12.9., 07.30 Uhr:
    Div. -Grenzen für Besetzung Westwall
    Pak- und Artl.Schwerpunkte, gegebenfalls Reserven.
    Report to Armee before 12-9- at 07.30 : the borders of the Divisions to man the Westwall, Anti tank and artillery concentrations and reserves
    01.15 Uhr:
    O 1 – O 1 353.I.D.:
    Befehl, daß Lw.Fest.Btl. VIII, XII, XIX ab sofort Div. unterstellt und im Rahmen des Regt. 253 für die Verteidigung des Westwalles einzusetzen sind.
    Order that Luftwaffe Fest.Btl. VIII, XII, XIX are immediately under command of Divison and have to be deployed for defending the Westwall as a part of Rgts 253.
    Morgenmeldungen:
    275.I.D.: Geringes fdl. Artl.Störungsfeuer auf vordere Linien und Hintergelände.
    Planmäßige Absetzbewegungen ohne Feinddruck.
    Vordere Linie: Maasstellung – Eysden – Flußverlauf bis St.Martinsfuhren – Bemelen.
    Morning report:
    275 Inf Divison: front lines and terrain behind received some enemy artilleryfire. Scheduled withdrawals without enemy pressure.
    Frontline: Maas-positions: Eysden-along river up to St Martensvoeren-Bemelen

    353.I.D.: Keine Feindberührung.
    353 Inf. Div: no enemy contacts
    Besetzung 2.Westwallstellung durch:
    Westwall manned by:
    Lw.Fest.Btl. XIX Raum nw. Wörselen sector Nortwest of Würselen
    II/L.S.Btl. 6 Raum nw. Stollberg sector Northwest of Stollberg
    Lw.Fest.Btl. XII Raum Stollberg sector Stollberg
    II./L.S.Btl 6 Raum südlich Stollberg Sector South of Stollberg

    Bis 12.9. 18.00 Uhr
    Lw.Fest.Btl. VIII Div. Reserve. Luftwaffe Fest Btl VIII in reserve
    116.Pz.Div.: Div beim Beziehen Linie nördlich Bahnlinie Hombourg – Moresnet und Roueolbach.
    116 Panzer Div: Divisions is at the moment taking positions northern of Railroad Hombourg-Moresnet and Roueolbach
    Gef. Std.: Lemiers : Headquarters Lemiers:
    Nacht bisher ruhig. Overnight untill now quite
    49.I.D.: Neue Linie locker aufgebaut. Anschluß rechts und links sowie Verbindung zu beiden
    49 Inf. Div: new lines loosely deployed and connection to right and left was made. Also communication with both Kampfgruppen is established.
    Kampfgruppen vorhanden.
    Div.Gef.Std. hart nördlich Orsbach.Divison HQ North of Orsbach
    Morgenmeldung an AOK Morning report to AOK:
    Verlauf der Nacht ruhig.During the night calm
    Von 9.Pz.Div. steht Meldung noch aus Report from 9th Panz. Div still pending.
    Aufbau der neuen Linie noch nicht abgeschlossen. Organisation of new lines not finished yet.

    08.10 Uhr:
    O 1 116.Pz.Div. – O 1:
    Zur Herstellung zusammenhängender Verteidigungslinie, Erleichterung der Pz.Abwehr und zur Möglichkeit des Herauslösens der Pz.A.A. ist zusammenhängende HKL an Bahnlinie Tunnel ndl. Hombourg – Brücke Moresnet gebildet worden.
    To establish a cohesive line of defence, easier anti tank fight and to make it possible for retreat of Panzer AA also a cohesive main line of defense was established ( HKL-Haupt Kampf Linie) at railroad from railroadtunnel north of Hombourg up to Bridge of Moresnet.
    Pz.A.A. seit Morgengrauen ndl. Groueulebach mit Schwerpunkt bei neu Moresnet und Auftrag bei Eynatten Verbindung mit 9.P.D. zu suchen. Bewegungsmöglichkeit durch Straßensperren gehemmt.
    Verbindung mit Teilen 49.I.D. wird noch gesucht.
    PZ A A since dawn Northerly of Groueulebach with main focus on Moresnet and is ordered to link up at Eynatten with 9th Panz. Div.
    Manouverability is hindered by roadblocks. Connection with some parts of 49 Inf. Div not completed yet
    Für späteres Einfließen der Div. Westwall kann als ostwärtigste Straße nur die von Moresnet über
    Gemmenich nach Aachen benutzt werden. Alle Straßen ostwärts davon durch Sperren unpassierbar. Heute früh Lage ruhig, kein Feinddruck.
    The only road to the East the Division can use to enter Westwall is the road leading eastwards from Moresnet via Gemmenich to Aachen. All other roads to east unpassable because of roadblocks. Situation quite this morning, no pressure from enemy.

    09.25 Uhr:
    K.G. – Chef AOK 7:
    K.G. bespricht Lage und betont, daß Jabotätigkeit unerträglich sei und jede Bewegung fast unmöglich macht, wie er es bei seinem gestrigen Besuch bei 9.P.D. selbst erfahren habe
    Kom Gen. Dsicusses situation and stresses that activity of enemy fighterplanes is maddening/insuffarable and makes any movement almost impossible like he experienced personally yesterday while visiting 9th Panz Div.
     
    pistol and rkline56 like this.
  2. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
  3. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
  4. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    http://downloads.sturmpanzer.com/mlw/GermanMilitaryAbbreviations.pdf

    09.30 Uhr:
    Ia AOK – Ia:
    Ia Armee wirft dem Gen.Kdo. vor, sich unberechtigt Pak.Abt.10.SS unterstellt zu haben.
    Ia Armee accuses the Gen. Kdo of unauthorized adding Pak.Abt 10 SS to them.
    Ia weist darauf hin, daß das Gen.Kdo. keinen Befehl des AOK bekommen hätte, die Pak-Abt. Abzugeben und auf den Befehl in der nacht vom 11./12.9. die Befehle zur Abgabe sofort herausgegangen wären.
    Ia points out that Gen Kdo had not received order from AOK to hand over the PAK-abt and the order to give back the Pak Abt was given immediately in night from 11 to 12th september.

    09.50 Uhr:
    Stoart AOK – K.G.: Stabsofficier Artillerie to KG
    Stabsofficier Artillerie = Staffofficer for artillery)
    Stoart verspricht, einen Arko für das Gen.Kdo. zur Verfügung zu stellen.
    Staffofficer for artillerie (STO art) promisses to provide the Gen. KDO with an Artillery commander from general headquarters
    10.00 Uhr:
    Chef an Ia 116.P.D.:
    Einrücken in den Westwall geschieht erst auf Befehl des Gen.Kdos und zwar möglichst spät.
    1000 Chef to IA 116 Panzer. Div:
    Insertion in Westwall only at order of the Gen Kdos and as late as possible.
    10.25 Uhr: Ia bittet Kdr. 9.P.D., Aufklärung auf dem linken Flügel nach Vencamp anzusetzen.

    1. Ia request Kdr of 9th Panzer Div to make reconmission at left wing to Vencamp (?)



    1. Uhr: Sucht O.B. AOK 7, General Brandenberg, K.G. auf zur Besprechung über die Lage.
    10:00 OB.AOK 7 , General Brandenburg KG Visits to report about current situation
    11.30 Uhr: Oberst Winter vom Stab Klosterkemper erscheint und stellt 3 Kpn. Versprengter (500 Mann) mit Tossen zur Verfügung, die der 49.I.D. zugeführt werden.
    11: 30 Oberst Winter of Klosterkemper staff visits and provides 3 comp of stragglers ( 500 man) , which will be put under command of 49 Inf Div.
    11.30 Uhr:
    353.I.D. Meldet:
    353 ID reports:
    09.00 Uhr Spähtrupp von Venkreuz nach Eupen, Westrand Eupen feindfrei
    09:00 Reconmission from Venkreuz to Eupen, western border of Eupen free of enemy.
    11.55 Uhr:
    Ia – Chef Stab Jungklaus:
    Ia gibt die neue rechte Korpsgrenze durch: Brückenkopf Maastricht ausschl. – Meerssen einschl. –
    Valckenburg ausschl.
    11:55 Ia to Chief Staff Jungklaus: Ia informs about the new right border of Corps: Bridgehead Maastricht exclusive-Meerssen inclusive-Valkenburg exclusive
    11.55 Uhr:
    353.I.D. meldet, daß ein von ihr angesetzter Spähtrupp um 10.00 Uhr Westrand Eupen feindfrei gefunden hat.
    353 In Div reports that their reconmission at 10:00 found westborder of Eupen free of enemies
    11.55 Uhr:
    275.I.D. meldet, daß Div.Kdr. mit O 1 in den Feind gefahren wäre. O 1 verwundet und in Gefangenschaft, mit ihm der Korpsbefehl für die Nacht vom 11./12.9. und der Befehl über die Riegelstellung.
    275 In Div reports : Div Commander together with O1 ran into enemy units. O1 wounded and captured and with him the order for the night 11 on 12 september and the orders about the curent position.

    12.00 Uhr:
    526.I.D.:
    10.00 Uhr Meldung von 526.I.D. Gefechtslärm, Starke Bombenangriffe in Gegend Losheim, Panzerspitze 3 km nw. Sourbrodt.
    12:00 : 526 Inf Div: reports from 526 Inf Div: noises of fights, heavy bombardments in area Losheim. Armored spearhead 3 km north west of Sourbrodt.
    12.00 Uhr:
    353.I.D. meldet:
    Feind am Südrand Raeren, in Walhorn, Lontzen, Montzen, Homburg; Hergenrath ungeklärt
    1200: 353 Inf Div reports: enemy southern border of Raeren, in Walhorn, Lontzen, Montzen, Homburg, Hergenrath unaccounted for.
    12.00 Uhr:
    116.P.D. meldet:
    Panzerangriff auf Hombourg. Feindpanzer Bahnlinie überschritten. Feindpanzer aus Raum Walhorn im Vorgehen nach Osten.
    12:00 116 Panz. Div reports
    Armored attack on Hombourg. Enemy tanks crossed railroad.Enemy tanks from area Walhorn are heading to the east.
     
    pistol and KodiakBeer like this.
  5. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    12.45 Uhr:
    O 1 116.Pz.Div.:
    12.00 Uhr Panzerangriff auf Hombourg. Feindpanzer Bahnlinie überschritten. Feindpanzer aus Raum Walhorn im Vorgehen nach Osten.
    1245: O1 116 Panzer Div. : Tanks attack Hombourg. Enemy tanks have crossed railroads. Enemy armor from sector Walhorn proceed to the East.
    13.15 Uhr:
    Chef AOK – Chef: Chef AOK befiehlt, daß beim Ausweichen in jedem Falle der Anschluß zum rechten Nachbarn der Südteil des Brückenkopfes Maastricht sei.
    13:15 Chief AOK orders that in case of evasion, in any case the connection should be made with units on right side of Southern part of bridgegead Maastricht.
    13.20 Uhr:
    Lw.Fest.Btl.VII, dessen Führer sich beim Gen.Kdo. meldet, wird zum LXXIV.A.K. in Marsch gesetzt.
    Luftwaffe Fest.Batt VII , whose commander reports at Gen Kom. Is orderd to move out to LXXIV AK
    13.30 Uhr:
    Meldet 116.P.D.:
    Feindl. Infanterie geht zwischen Moresnet und Hergenrath über den Bach und sickert durch. Starkes Artl. Feuer im Raum Eynatten.
    Vor starkem Inf.-Angriff und Panzerangriff eigene Linie auf Bachabschnitt nw. Moresnet zurückgenommen.
    13:30 16 Panz Div reports:
    Enemy infantry crosses stream between Moresnet and Hergenrath and seeps through. Heavy artillery fire in sector Eynatten. Because of heavy infantry an armor attack we retreated own lines behind stream Norhtwest of Moresnet.
    14.00 Uhr: 49.I.D. meldet:
    Feindpanzer von SW nach Eynatten.
    14:00 49 Inf Div reports:
    Enemy armor moves from Southwest to Eynatten
    Pz.Brig.105 Gefechtstand Oberforstbach. Command post Pz Brig 105: Oberforstbach
    Beim K.G. meldet sich im Laufe des Vormittags Oberstlt. Hoffmann, Kdr. Flakgruppe Aachen, Oberst Sperling, Erkundungsstab 9.P.D., Ia 116.P.D.
    In den Vormittagsstunden verhielt sich der Feind ruhig. Erst gegen Mittag begann er wieder anzugreifen, und zwar auf der Straße ostw. der Maas nach Norden hauptsächlich mit Infanterie und einigen Panzern, auf der Straße von Aubel nach Norden mit Panzern und Infanterie, auf der Straße von Montzen über Hombourg nach Norden und auf der Straße Eupen – Aachen erreichte er um 14.00 Uhr Eynatten.
    In the morninghours the enemy was quite, only in the afternoon he started attacking again namely on the road Eastly of river Maas, mainly with infantry and some tanks; on the road from Aubel to to the North, with tanks and infantry; on the road from Monten via Hombourg to the north; and on the road Eupen-Aachen the enemy reached Eynatten at 14:00
    14.25 Uhr:
    9.P.D. meldet:
    Pz.Angriff von Walhorn über Eynatten auf Brücke nördlich Eynatten. Eigene Teile gehen zurück von Eynatten nach N.O.
    14:25 : 9th Panz Div reports: Armored attack from Walhorn via Eynatten to bridge northern of Eynatten. Own units withdraw from Eynatten to North East.
    14.45 Uhr:
    Meldet Ia 275.I.D., daß Feind ow. Der Maas nach Norden auf Breust angreift mit 1 – 2 Btl. und einzelnen Panzern. Gleichzeitig Artl.Feuer von Westen über die Maas.
    Gegenstoß in Kp.Stärke ist liegengeblieben.
    14:45 Ia 275 Inf Div reports that enemy attacks to the North to Breust with 1 or 2 battalions and some tanks. At the same time artilleryfire coming from west over river Maas.
    15.00 Uhr:
    Chef AOK orientiert Chef AOK über Lage und beantragt Änderung der rechten Grenze bei Maastricht, da keine Kräfte zur Verfügung stehen, um den verbreiterten Abschnitt zu besetzen.
    1500 Chief AOK reports about situation and requests a change on the right line at Maastricht because their are no units available to occupy the widened section.
    16.00 Uhr:
    Chef AOK macht Ia dringend, daß der rechte Flügel an der Maas unbedingt festgehalten mußte in der Linie Kanne – Gronsveld.
    Alle Teile ow. der Maas müssen dem Gen.Kdo. unterstellt werden.
    Ia orientiert Chef AOK über die Lage am linken Flügel.
    16:00 Chief AOK urges that the right wing of river Maas has to be hold unconditional in the lines between Kanne-Gronsveld
    17.00 Uhr:
    Ia orientiert Ia 353.I.D. über die Veränderung der linken Korpsgrenze, wonach Bunker 154 noch zum Gen.Kdo LXXXI.A.K. kommt, Bunker 151 zum linken Nachbar.
    17:00 Ia informs Ia 353 about the changes on left border of Corps, wereafter Bunker 154 is put under command Gen Kom LXXXI and Bunker 151 to his neigbouring units.
    18.00 Uhr:
    Wird durch Zivilisten gemeldet, daß Rott vom Feinde besetzt sei und der Eindruck entsteht, daß Feind den Westwall südlich Rott durchbrochen hätte.
    Anfragen bei Ia 353.I.D. und angesetzte Spähtrupps stellen fest, daß Rott feindfrei ist, Feind nur westlich Rott am Westwall mit Aufklärung vorgefühlt hat.
    18:00 Civilians report that enemy occupied Rott and the impression is that the enemy has breached the Westwall Southern of Rott. Inquiries at 353 Inf div. and a reconmission find out that there is no enemy in Rott. The enemy had only made reconmission to Westwall, western of Rott.
    19.00 Uhr:
    Ia gibt Ia 275.I.D. Weisung, daß beim Ausweichen die Linie Kanne – Gronsveld unbedingt gehalten und der rechte Flügel stark gemacht werden muß.
    19:00 : Ia orders Ia of 275 ID that in case of evasion the line Kanne- Gronsveld had to be hold unconditional and the right wing has to be reinforced.
    19.00 Uhr:
    Tagesmeldung 116.Pz.Div.:
    08.00 Uhr Sehr ruhiger Verlauf der nacht ermöglichte das Beziehen einer Stellung entlang Bahnlinie Hombourg, Moresnes und Groeulebach, hinter der von Vorposten in den Morgenstunden Bereitstellung von Panzern und Mot.Fahrzeugen beobachtet wurden. Gegen Mittag fühlte der Feind mit Jabounterstützung am rechten Flügel des Pz.Gr.Rgt.156 vor und stieß 14.40 Uhr mit Pz. Und starker Art.-Unterstutzung entlang der Straße Hombourg – Volkerich vor. Gleichzeitig trat er mit Pz. über Bahnlinie 4 km ostw. Hombourg zum Angriff an.
    Der Feindeinbruch bei r.Nachbar-Div. und der Durchbruch auf eigenem rechten Flügel zwangen gegen 15.30 Uhr zur Zurücknahme der vorderen Linie entlang des Groneulebaches von Moresnes nach NW. Der Feind erzielte Einbrüche bei Gleiberg und Völkerich, gegen die Gegenangriffe im Gange sind. Der linken Flügel entlang des Groneulebaches.
    19:00 report of 116 Panz Div.:”at 08:00 because the night was quite we were able to set up a defenceline along railroad Hombourg, Moresnes and Groeulebach, behind this line the guards watched in the early morning the assembly of enemy tanks and other motorised units. At noon the enemy attacked th right wing of Panz Grenadier Regiment 156, supported by fighterattacks; At 1440 the enemy attacked with tanks and heavy artillery support along the road Hombourg-Volkerich. At the same time they attacked by crossing the railroad with tanks 4 km eastern of Hombourg.
    The enemy breakthrough at neighbour division to the right and the breakthrough at own right flank forced us to pull back the frontline along the stream Groneule from Moresnes to norhwest. Counterattacks are still going on against the enemy breakthroughs at Gleiberg and Völkerich. Left wing is along the stream “Groneule”
    19.25 Uhr:
    Macht K.G. den Kdr. 9.P.D. nochmals darauf aufmerksam, daß die SS-Kampfgruppe umgehend
    herausgezogen werden muß. General Muller verspricht dieses durchzuführen.
    1925 KG points out again to the commander of 9 Panz Div that the SS-battlegroup has to be withdrawn immediately. General Müller promisses to execute this order.
    K.T.B. LXXXI.A.K. 13 September 1944
    03.00 Uhr:
    Kündigt Oblt. Liebrecht Heeresgruppe den Besuch des Reichminister Speer um 06.00 Uhr an und bittet um Stellung eines Einweisers und die Entsendung eines Offiziers der 9. oder 116.P.D.
    At 03:00 Oberleutnant Liebrecht, Heeresgruppe, announces that Reichminister Speer will visit at 06:00 and askes for a assisten and an deligated officer of 9th or 116 Panz Div.
     
    Otto, pistol, Slipdigit and 1 other person like this.
  6. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    04.45 Uhr:
    353.I.D., Lt. Külz, Morgenmeldung:
    Feind stieß gegen 20.00 Uhr mit Inf. unbekannter Stärke und einzelnen Panzern zwischen Straße Aachen – Hergenrath und Aachen – Eupen in den Westwall bis zum Brandenberg ( 3 Km n. Hauset) vor und nahm Bunker 161.
    Gleichfalls gegen 20.00 Uhr stieß er mit Pz.Spw. und einzelnen Panzern bis zum Westwall (1 km so. Schmidthof ( 5 km ssw. Cornelimünster) vor. Durch Gegenangriff zur Wiedergewinnung Bunker 161 konnte Einbruchstelle eingeengt werden. Angriff wird im Morgengrauen fortgesetzt.
    Div.Gef.Stand 13.9. 08.30 Uhr Schevenhütte (7,5 km nw. Zweifall).
    04:45 : 353 Inf Div . Lt Külz, morningreport:
    Enemy pushed through at 20:00 hrs with infantry - strenght unknown- and some tanks between road Aachen-Hergenrath and Aachen-Eupen into Westwall untill Brandenberg ( 3km North of Hauset)and took Bunker 161.
    At same moment at 20:00hrs he pushed through with scoutcars and some tanks untill Westwall (1 km south-east of Schmidthof ( 5 km South-southwest of Cornelimünster) By counterattack to retake Bunker 161 the breached area could be narrowed down. Attack will continu at dawn.
    Divisions Headquarter at 13 september 08:30 at Schevenhütte (7,5 km nortwest of Zweifall)
    Lw.Feld.Btl.12, Ersztz-Rgt.253 und Lw.Feld.Btl. 8 und 19 Kampfkommandant Aachen zum Einsatz in 1.Stellung unterstellt. Fest.Pak-Abt. 503 und 504 aus Verband der Div. ausgeschieden. Befehlsübergabe an 9.u.16.P.D.
    Lw.Feld.Btl.12, Ersztz-Rgt.253 andLw.Feld.Btl. 8 and 19 put under command of Kampfkommandant Aachen. To be deployed in 1st post.
    Fest.Pak-Abt. 503 and 504 taken out of division and put under command of 9th and 16th Panz Div.
    13.9
    05.00 Uhr:
    275.I.D. Morgenmeldung ( Oblt. Eisent ):
    Füs.Btl. kämpfe sich auf Linie Margraten – Euverem zurück. 1 Pz. Vermist. Teile von 2 Btl. halten nördl. Breuse. Von Gr.Rgt.984. Rgts.-Stab und 80 Mann in Gasthins, 1 Batl. anscheinend eingeschlossen, übrige Teile vermist oder versprengt
    Durchführung Korpsbefehl unter Einsatz der ersatzfähigen Btl. aus Riegelstellung. Batl. im Vorgehen.
    13-9-1944:
    05:00 275 Inf/Div morningreport (oberleutenant Eisent):
    Füs. Bat. Retreats to line Margraten-Euverem. One tank is missing, units of 2nd Batallion are holding Northern of Breuse. Of the Gr.Rgt.984. Rgts.-Stab 80 men are in Gasthins, one battalion appears to be surrounded, other units lost or scattered.
    9.Pz., 116.Pz., 49.I.D. melden K.b.E.
    06.15 Uhr:
    Trifft der Reichminister auf dem Gefechtstand ein und hat mit Kommand. General und dem a der 9.P.D. eine Besprechung über den Einsatz der Panzer-Divisionen.
    K.G. trägt ihm die augenblickliche Lage vor und beweist anhand der vorhandenen Unterlagen die geringe Besetzung des Westwalles im Korpsabschnitt mit Artl. und schwerer Pak.
    10.00 Uhr:
    Abfahrt des Reichministers.
    9.Pz., 116.Pz., 49.I.D. Reports K.b.E.
    06:15: The Reichminister enters headquarter and has a meeting with Comm. Gen. And the deligated officer of 9 Pan div. about the deployment of the Panzer Divisions
    KG quickly eplains the situation and proves with the available documents the lack of units like artillery and heavy anti-tankguns in the Westwall
    10:00 The Reichsminister departs
    10.45 Uhr:
    Ia – O 1 275.I.D.:
    Feind hat mit 1 Mot.-Btl. und 2 Pz.Spw. die HKL. errecht.
    Kein Anschluß an linken Nachbarn. Linker Flügel der Div. steht bei Gulpen. 3 Btl. sind in der HKL
    eingesetzt. Gestern wurde 1 Btl. eingeschlossen und vernichtet. Bei einem anderen Btl. sind 80 Mann herauskommen, ein 3.Btl. Starke etwa 100 Mann, wird n. Merenland neu zusammengestellt. – eigene vordere Linie.
    10:45
    Ia to O 275 Inf Div:
    Enemy has reached the main battle line with 1 motorised battalion and 2 armored scoutcars.
    No connection with units on left. Left wing of division is situated at Gulpen.
    Three battalions are put in action at main front line . Yesterday one battalion was surrounded and destroyed. 80 man of another battalion got away. A third battalion of about 100 man is newly deployed north of Merenland.
    11.10 Uhr:
    Oberstlt. Hofmann – Ia:
    Kdr. beschwert sich, daß Truppenteile des Heeres sich nach rückwärts begeben. Ia stellt klar, daß
    Kommandeur der 116.Pz.Div. unterstellt ist mit den Teilen, die im Abschnitt der 116.Pz.Div. stehen, er habe sich demzufolge in allen Dingen an 116.Pz.Div. zu wenden.
    11:10
    OberstLeutenant Hofmann to Ia:
    Commander complains that units of the Army (Heere) are retreating. Ia stresses that the commander of the 116th Panz Div. has the command over the units which are in the sector of the 116th, so he has to complain at 116th.
     
    Slipdigit likes this.
  7. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    11.30 Uhr:
    Ia – Ia 49.I.D.:
    Alle Wege und Straßen, auch Hauptstraßen, Aachen – Maastricht sind gesperrt. Pakschwerpunkte in Gulpen aufgebaut.
    2 Gruppen gebildet u je 2 Btl., jedes Btl. je 4 Kp. mit 70 – 80 Mann, außerdem bei jeder Gruppe 1 volles Btl. in Riegelstellung.
    Befehl von Ia: Kriegsgl. und Lagekarte durch Ord.Offz. nach hier.
    1130: Ia to IA 49 Inf Div:
    All roads and streets, highroad included are blocked. Anti tank strongpoint build up at Gulpen (Holland) Two groups deployed, each group has 2 battalions and every battalion has 70-80 man. Also with every group 1 full battalion in 'Riegelstellung” (riegelstellung means that this is a defensive position in a right angle to the main defenseline. This is to prevent the enemy in case of a breakthrough to round up the rest of the front from that point to left/right)
    11.40 Uhr:
    Chef AOK – Ia:
    Kampfkdt. Aachen meldet, 3 Pz. 50 m zwischen Straße Lüttich – Aachen und Eupen, -Aachen bei
    Wegespinne Brandenberg. Bunker 161 und 160 durch Feind besetzt. Ia moniert, daß Kampfkommandant Aachen sich direkt an Armee wendet, da Kampfkdt. Aachen der 116.Pz.Div. unterstellt ist. Chef: Kampfkdt. Aachen hat sich an uns gewandt, da zur Zeit keine Verbindung mit LXXXI.A.K. Vorhanden war.
    Ia: Eigener Gegenstoß ist bereits gestern abend angesetzt, liegen geblieben, zweiter Gegenstoß läuft, keine Meldung über dessen Ausgang.
    1140: Chief AOK to Ia:
    Kampfkommandant Aachen reports 3 tanks, 50 meters between road Luttich (Liege)-Aachen and Eupen-Aachen at cobweb of roads at Brandenberg. Enemy has taken Bunker 161 and 160.
    Ia complaints about Kampfkommandant Aachen adresses directly to the Armee, because Kampfkommandant Aachen is under command of 116 Panz. Div. Kampfkommandant Aachen adressed to us because there was no communication available wiht LXXXI A.K.
    Ia: Our own counterattack has already started yesterdayevening., came to an hold. Second counterattack going on, no reports about results.
    12.30 Uhr:
    Funkspruch an 116.P.D.:
    Einbruch bei Brandenberg mit allen Mitteln bereinigen, Vollzug melden.
    12.55 Uhr:
    9.P.D. meldet:
    Südlich Rott weitere Bunker geknackt. Feind versucht, Höckerhindernisse an Straße nach Rott
    zuzuschütten. Bunker 43 gefallen. Gegner in Stützpunkt 4 eingedrungen, schießt sich mit Schartenstand 5 herum.
    1230 Radiomessage:
    Breakthrough at Brandenberg has to be stopped by all means. Report results.
    12:55 9th Panz div. reports:To the south of Rott more bunkers have fallen. Enemy tries to clear obstacles on the road to Rott. Bunker 43 has fallen. Enemy entered Stronghold 4 and opens fire on Stronghold 5
    13.40 Uhr:
    General Müller – Ia:
    Feind steht 2 km vor Rott. Dagegen Angriff mit allen verfügbaren Teilen in allgemeiner Richtung
    Kornelimünster. Teile der Korpsreserve nach Kornelimünster erbeten.
    1340 General Müller to Ia:
    Enemy is in 2 km distance of Rott. We counterattack with all available units in direction of Kornelimünster. Units of Corpsreserve ordered to Kornelimünster.
    13.50 Uhr:
    Gefechtstand LXXIV.A.K. in Sötenich.
    1350 Headquarters LXXIV AK in Sötenich
    13.55 Uhr:
    Feindangriff seit 11.30 – 12.00 Uhr. Feindangriff gegen rechten Flügel bei Gülpen. Vorgeschobene
    Sicherungen haben sich auf Südrand abgesetzt.
    Befehl des Gen.Kdo.: 49.I.D. gibt Pi.Btl. an 275.I.D. ab.
    13:55: Enemy attack since 11:30-12:00, enemy attacks right wing at Gulpen. Advances units have settled at southwing.
    Order of Gen. Kdo: 49 Inf div. has to put Pioniere Battalion at disposal of 275 Inf Div.
    14.10 Uhr: K.G. – Ia:
    Lageorientierung.
    Frage nach dem Stand der Gegenmaßnahmen der 116.P.D.
    116.P.D. gibt 50 % Sturmgeschütz-Brigade 394 an 9.P.D. ab.
    Bei der Armee soll darauf hingewirkt werden, daß Brückenkopfstellung der 275.I.D. bei Maastricht
    aufgegeben wird.
    14:10 KG to Ia: statusreport:
    Informs about status of countermeasures taken by 116 Panz. Div.
    116 Panz Div gives 50% of Sturmgeschutz Brigade 394 to 9th Panz Div.
    The armee has to take in account that the stronghold of the 275th Inf Div. at Maastricht has to be given up.
    14.20 Uhr:
    Ia 9.P.D. – Ia:
    In Stützpunkt 6 südlich Schleckheim Feind mit Panzern und Infanterie eingedrungen.
    Befehl an 9.P.D., sich zwecks Abgabe der Hälfte Sturmgeschütz-Brigade 394 mit der 116.P.D. in
    Verbindung zu setzen.
    14:20 9th Panz Div to Ia: In stronghold 6 , southern of Schleckheim, enemy breakthrough with tanks and infantry. Order to 9th Panz. Div. to contact 116th Panz. Div on the purpose to hand over the half of Sturmgeschütz Brigade 394
    14.30 Uhr:
    Ia – Ia 116.P.D.:
    Befehl, 50 % der Sturmgeschütze an 9.P.D. nach Kornelimünster abzugeben.
    14:30 Ia to Ia 116th Panz. Div.
    Ordered 50 % to hand over to 9th Panz. Div. in direction of Kornelimünster
    14.35 Uhr:
    Ia – Ia AOK und Chef AOK:
    Lageorientierung.
    Antrag auf Aufgabe des Antrag auf Aufgabe des Brückenkopfes bei Maastricht. bei Maastricht.
    14:35: Ia to Ia AOK and Chief AOK
    Statusreport. Request to give up bridgehead at Maastricht
    15.30 Uhr:
    Ia 49.I.D. – Ia:
    14.30 Uhr Gegner mit Panzern und einem Batl. auf Mtw in Gülpen. Vorgeschobene Sicherung auf HKL abgesetzt. Rechter Flügel mit allen verfügbaren Kräften abgedeckt. Maßnahmen zur Bereinigung mit Ia 275.I.D. Besprochen.
    15:30 Ia of 49th Inf Div. to Ia: at 14:30 enemy with tanks and a motorized battalon in Gulpen. Right wing secured with all available forces. Measures to mop up discussed with Ia of 275 Inf. Div.
    16.30 Uhr:
    General Müller – Chef:
    Feind steht mit 10 Panzern vor Rott, hat Rott bereits umgangen und steht ostwärts davon. Weiter mit starken Kräften im Vordringen auf Schleckheim.
    1630
    General Müller to Chief.
    Enemy stands in front of Rott with 10 tanks, has already passed Rott and is east of it.Pushes also with strong units forwards to Schleckheim
    17.30 Uhr:
    Nach Rott ist Div.Begleitkp. in Marsch gesetzt worden, um dort zu halten.
    17:30: Div. Begleitkompanie is moving to Rott, to hold there.
    16.00 Uhr 15 Feindpanzer auf Starsse Mütheim – kornelimünster. Sturmgeschütze sollen angeblich 18.00 Uhr in Kornelimünster sein.
    16:00: 15 enemy tanks on road Mütheim-Kornelismünster. Sturmgeschütze estimated time of arival at Kornelimünster : 18:00
    18.00 Uhr:
    Ia 275.I.D. – Ia:
    Feind hat Eis umgangen und steht mit 20 Panzern vor Fromberg.
    18:00 Ia 275th inf Div to Ia:
    Enemy passed Eis and is now with 20 tanks at Fromberg
    18.00 Uhr:
    Chef – Arko:
    Wahrscheinlich heute nacht 2 Eisenbahngeschütze in Gegend Eschweiler in Stellung. Feuerbereitschaft voraussichtlich morgen Abend.
    ,18:00: Chief to Arko: Probably tonight 2 railway guns in area Eschweiler in position.Will be ready to fire probably tomorrow evening.

    18.30 Uhr:
    Ia – Ia 9.P.D.:
    Sturmgeschütze in Kornelimünster eingetroffen. Dort Aufbau Widerstandslinie zugleich mit einigen
    aufgegriffenen 7,5 cm Pak. Die erste Meldung von 15 Panzern hat sich nicht bestätigt, es waren nur 8, davon 4 durch Panzerfäuste abgeschossen. 15 weitere Panzern drehen z.Zt, nach rechts und links ein und versuchen eigene Line aufzurollen. Div versucht bei Mülartshütte durch Sprengung usw. abzuriegeln.
    18:30 Ia to Ia 9th Panz. Div:
    Sturmgeschütze have arrived in Kornelimünster. Builing up defence line together with some gathered 7,5 cm anti-tankguns. The first report of 15 enemy tanks is not confirmed, it were only 8 of which 4 were destroyed with Panzerfauste. Another 15 tanks are turning to right and left and they are trying to mop up own lines. Division tries to put up blockades at Mülartshütte with explosives.
    19.15 Uhr:
    O 1 9.P.D. meldet:
    18.45 Uhr 15 Feindpanzer Oberforstbach durch bunker- und Höckerlinie. Infanterie längs Strasse nördlich
    Aachen Wasserwerk. 5 Feindpanzer an Bunker 109 (Strasse nach Mütheim).
    Nach Sturmgeschützmeldung Mütheim anscheinend noch in eigener Hand.
    19:15 19Panz Div reports:
    18:45: 15 enemy tanks at Oberforstbach breakthrough bunker- and Hökerline. Infantry along road northern of Aachen Waterworks. 5 enemy tanks at Bunker 109 (on road to Mütheim)
    Report of Sturmgeschützunit : Mütheim appears still to be in our hands
    19.30 Uhr:
    Ia 275.I.D. – Ia:
    Lageorientierung.
    Rechter Flügel vor überlegenem Feind zurückgedrängt. Eine Gruppe bildet am Sudrand Maastricht – Heer – Amby Brückenkopf nach Osten, mit rechtem Flügel in Riegelstellung bis Berg, mit linkem Flügel südlich Valkenburg und Oud-Valkenburg. Lücke zwischen 275.I.D. und 49.I.D. Schließung durch Splitterverbände wird versucht. Im übrigen reichen die Kräfte ostw. Maastricht nicht aus. Brückensprengung in Maastricht wird vorgeschlagen.
    19:30: Ia 275In. Div to Ia
    Statusreport: Right wing pushed back by superior enemy forces. One group builds up bridgehead on southborder of Maastricht-Heer-Amby facing east, with right wing in defence line to Berg, with left wing southern of Valkenburg and Oud Valkenburg. Will try to close the gap between 275 Inf Div. and 49th Inf. Div with scattered units. For the rest there are not sufficient forces available east of Maastricht. Suggestion is made to blow up bridges of Maastricht.
     
    Slipdigit likes this.
  8. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    19.30 Uhr:
    Adj. Stoart beim AOK – Ia: Korps meldet fernmündl. den Stellungsraum auf Westwallkarte, in dem es die 12 s.F.H. Battrn. und 30 F.K. 39 (r) 7.62 als Battr. oder als Einzelgeschütze (evt. als Panzerbekämpfungswaffen) im Abschnitt eingesetzt haben will.
    19:30 Adj.Stoart , at AOK to Ia: Corps informs by radio that they want to operate and deploy the 12 F.h. Batteries and 30 F.K. 39 7,62 as batteries together or as single canons (eventually as anti-tankguns) in that sector of the Westwall.

    20.10 Uhr:
    Ia 116.P.D. – Ia:
    In eigenen Gegenangriff feindl. Angriff hineingestoßen.
    Div. versucht abzuriegeln in Linie Linsenhäuschen – Grindel – Bardenberg. Hinter die nicht mehr schießenden Bunker wird ein durch Sturmgeschütze verstärktes Btl. Gelegt.
    20:10
    Ia 116 Panz Div to Ia:
    We ran into an enemyattack while making our counterattack. Divison requests to close the line Linsenhäuschen-Grindel-Bardenberg. Behind the bunkers which ar not firing anymore a battalion reinforced with Sturmgeschütze will take position.
    20.30 Uhr:
    Ia 9.P.D. – Ia:
    Feind vor Kornelimünster, in dem Raum Mulartshütte und in Hann. Alle Übergänge zwischen Zweifall und Stolberg werden gesprengt.
    Enemy at Kornelimünster, in sector Mulartshütte and in Hann. All bridges between Zweifall and Stollberg will be destroyed.
    20.40 Uhr:
    Kdr. 353.I.D. – Ia:
    Feindlage -Schilderung.
    Beurteilung der Lage. Stoß des Feindes im Einbruchsraum bei Kornelimünster und Hahn voraussichtlich südlich an Aachen vorbei auf 2. Linie. Alarmierung von 3 Landesschützen-Btln. Vorgesehen.
    20:40:
    Kdr 353 Inf Div to Ia:
    Report about enemy position: Evaluation of current situation The enemy in Kornelimünster area is expected to make a move to south to bypass Aachen to second line. The 3 Landesschutz.Battl will have to be alerted.
    20.50 Uhr:
    Chef AOK – Chef:
    Befehl des Feldmarschalls:
    1.) 1.) das Loch zwischen Gülpen und Maastricht ist mit allen Mitteln zu beseitigen.
    2.) 2.) Ebenso ist der Anschluß an den rechten Nachbarn wieder herzustellen.
    Hierzu wird ein Vesprengten-Batl. dem Korps nach Düren zugeführt, wo auch Bewaffnung erfolgt. Frühestes Eintreffen im Laufe des morgigen Tages. Im übrigen hat das Korps selbst alle verfügbaren Kräfte einzusetzen. Für beide Unternehmungen ist vom Gen.Kdo. ein Offz. zu bestimmen.
    20:50
    Commander AOK to Commander:
    Order of the Fieldmarshall
    1 the gap between Gulpen and Maastricht has to be closed by all means
    2 the connection with the right wing has to be restored again.
    For this task a battalion of the corps , formed of scattered units, will be moved to Düren , were they will also be rearmed. They will arive there tomorrow morning. The Corps itself has to use all available units. For both of these actions the General Commander will appoint an officer.

    20.55 Uhr:
    Chef – Ia:
    Vom Korps werden der 49.I.D. zur Verfügung gestellt von der 116.P.D.: 1 Lw.Fest.Btl., 1 Kp.M.G.Btl., 1 Bttr. mit dem Auftrag, das Loch bei Gülpen angriffsweise zu schließen.
    20:55
    Chief to Ia
    From the Corps the 49th Inf Div. will receive these units of the 116th Panz Div:
    1 Lw.Fest.Battl , 1 Company Machingun Battalion and 1 battery They are ordered to close the gap at Gulpen offensively
    23.20 Uhr:
    Ia – Ia 116.P.D.:
    Div. löst heraus und führt 9.P.D. zu: 1 Lw.Fest.Btl., 1 Bttr. 116.P.D..
    Führer voraus nach Büsbach.
    Darüber hinaus: 1 Kp. M.G. Btl. an 275.i.D. nach Wijnandsrade.
    23:20:
    Ia to Ia 116th Panz. Div.
    Divison adds to 9th Panz Div : 1Lw.Fest.Btl and 1 Batttr. o 116.P.D. Commander heads out to Büsbach. Besides this 1 comp MG Bat will be added to 275 InF Div at Wijnandsrade
    23.25 Uhr:
    Ia – Ia 9.P.D.:
    9.P.D. erhält zugeführt von 116.P.D. 1 Lw.Fest.Btl. und 1 Battr. Führer voraus nach Büsbach.
    23:25
    Ia to Ia 9th Panz Div.
    9th panz div becomes 1 Lw.Fest.Btl. und 1 Battr from 116th Panz Div..
    23.30 Uhr:
    Ia – Ia 116.P.D.:
    Div. löst 1 Lw.Fest.Btl. und 1 Battr. Heraus und führt diese 9.P.D. zu. Führer voraus nach Büsbach Ferner ist 1 Komp.M.G.Btl.34, 275.I.D. nach Wijnandsrade zuzuführen.
    23:30
    Div adds Lw.Fest.Btl. und 1 Battr. To 9th Panz Div Besides this 1 Comp M.G.Btl.34 has to be moved to Wijnandsrade
    23.40 Uhr:
    Ia – Ia 275.I.D.:
    1 Versprengten-Btl. im Laufe der Nacht und 1 Kp. M.G.Btl.34 nach Wijnandsrade, 2 Pi.Kpn. von 49.I.D. an 275.I.D.
    Mit allen Mitteln Verbindung mit 49.I.D. Anstreben.
    23:40
    Ia to Ia 275 Inf Div
    During the night the battalion of scattered units and 1 Kp. M.G.Btl.34 move to Wijnandsrade.
    2 Pioniere companies from 49th inf Div. to 275th Inf. Div. With all means establish connection with 49th Inf. Div.
    23.45 Uhr:
    Ia – Ia 275 I.D.:
    1 Komp.M.G.Btl.34 und 1 Verspr.Btl. Major Schmidt werden Div. nach Wijnandsrade zugeführt. Darüber hinaus von 49.I.D. Pi. 719. Unbedingt Anschluss an 49.I.D. suchen.
    23:45
    1 Komp.M.G.Btl.34 and 1 Verspr.Btl of Major Schmidt will be added to the divison at Wijnandsrade
    Also Pioniere 719 of the 49th Inf Div will be added there. The connection with the 49th Inf. Div has to be made unconditional.
    23.55 Uhr:
    Ia – Stoart AOK:
    Lageorientierung.
    Einsatz der 12 s.F.H.Battrn. schwehrpunktmaßig: 6 Bttrn. No. Aachen, 4 Bttrn sudl. Eschweiler, 2 Bttrn ostw. Stolberg.
    Die 30 Geschütze 7,62 (r) pakmaßig bei den Div.
    23:55 Ia to Stoart AOK
    Statusreport:
    The 12 heavy howitzers have to be deployed: 6 batteries NE of Aachen, 4 batteries southern of Eschweiler and 2 eastern of Stolberg. The 30 pieces 7,62 cm guns as total pack with division
    K.T.B. LXXXI.A.K. 14 September 1944
    09.30 Uhr:
    Chef – Kdr. 116.Pz.Div.:
    Kdr. beklagt sich, das Lw.Feld-Btl. bei kleinsten Angriffen ihre Stellung verlassen.
    Die Unterstellung der Flakuntergruppe stoßt auf Schwierigkeiten, da die Flakuntergruppe glaubt, Befehle der Div. nicht ausführen zu brauchen. So wurde befohlen, die Batterien mit einem Wall zu umgeben, um sie vor feindlichen Beschuß zu schützen. Dieser Befehl wurde nicht befolgt. Erfolg: 1 Battr. Wurde zerschossen. Eine andere Battr. machte am hellen Tage trotz gegenteiligen Befehl Stellungswechsel und wurde ebenfalls vernichtet. Außerdem seine die Zustande in Aachen verheerend. Der Kdr. habe befohlen, daß, soweit Eisenbahn- und Kolonnenraum vorhanden, die Zivilbevölkerung die Stadt verlassen könne, im übrigen aber jedes Verlassen der Stadt ein Verstopfen der Straßen nach sich ziehen würde.
    Kriegstagesbuch LXXXI AK 14 september 1944:
    09:30
    Chief - Commander of 116th Panz Div:
    Commander complaints about the Luftwaffe field battalions who leave their positions even at the smallest attacks. The deployment of the Flakgruppe leads to difficulties because they believe they do not have to obey the commands of the Division. For example: they were ordered to dig in the batteries to protect them from enemy fire. This command was not followed. The result: 1 battery was destroyed by enemy fire. An other battary made a change of position in clear daylight, although ordered not to do so, and was also destroyed.
    In addition, the conditions in Aachen are devastating. The commander has orderd that as soon as railroad and transportunits are available, the civillians can leave the city. But on the other hand every evacuation of the city would lead to a total block of the streets in the city.
    10.10 Uhr:
    K.G. – Ia 353.I.D.:
    K.G. befiehlt schärfstes Durchgreifen gegenüber Angehörigen der Luftw.Festungs-Btl., die ihre Waffen wegwerfen und beim ersten Schuß davon laufen. Die Leute sind sofort festzunehmen, zu erschießen und Erschießung überall bekanntzugeben.
    10:10
    K.G to Ia 353 Inf Div:
    K.G. Orders the strictest measures against soldiers of the Luftw.Festungs battalions who throw away their guns and run at the first gunfire. These men have to be arrested immediately, to be executed and the executions have to be announced everywere.
     
    pistol and Slipdigit like this.
  9. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
  10. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    10.15 Uhr:
    V.P. 12.I.D. (Ia):
    Div. trifft im Raum Jülich – Düren im Laufe des 16./17.9. ein. Div.Gef.Stand. zunächst Jülich. Div. erhält Befehl, ihre Bereitstellung im Abschnitt Jülich – Düren zu sichern, die Brücken zu sperren und zur Sprengung vorzubereiten. Schwerpunkt Jülich. Art. und Pak sind sofort in Stellung zu bringen.
    VP 12th Inf . Div (Ia)
    10:15 Division enters area Jülich-Düren in the evening of 16 to 17 september. Divisional hq for the time being in Jülich. Divison received order to secure their lines in area Jülich-Düren, to block the bridges and prepare to destroy them. Stronhold Jülich: artillery and anti tank units must be deployed directly in position.
    12.05 Uhr:
    O 1 9.Pz.Div.:
    10.30 Uhr Feind mit Inf. und Panzer in Kornelimünster.
    10:30 Enemy with infantry and tanks in Kornelimünster
    11.00 Uhr in Breinig. 11:00 in Breining
    1220 Uhr: Besuch des Feldmarschalls auf dem Korps-Gef.Stand.
    1220 Fieldmarschal visits cops HQ
    13.15 Uhr
    Ia 49.I.D. – O 1
    Sehr starke feindl. Panzerbereitstellung im Raum Vals und südl. Nach Zivilisten-Aussagen laufend Zuzug weiterer Panzer aus SW. Im Raum um Mechelen weitere 30 – 40 Pz. Vijlen und Holset feindfrei, dort eigene Gefechtsvorposten. Eigener rechter Flügel bei Eis, von dort nach N. Rechtes Btl. zum Angriff angetreten, um rechten Flügel vorzubringen. Desgleichen 275.I.D., die Schin op Geul wieder nehmen will. In diesem Abschnitt zur Zeit sehr starkes Art.Feuer 49.I.D. rechnet 1.) mit Feindangriff Vals nach Norden, 2.) aus Raum Gülpen nach NO.
    13:15
    Ia 49 Inf Div – O1
    In sector Vaals large concentration of enemy armor and to the south- acoording to information of civillians- also more tanks coming from Southwest. In sector Mechelen another 30-30 tanks.No enemy in Vijlen and Holset, there are our own forward positions. Our own rightwing is at Eis, from there to north. On the right a battalion is ready for attack to move right wing to a more foreward position. The same goes for the 275 Inf Div which wants to retake Schin op Geul. This sector receives heavy artillery fire. 49 Inf Div thinks enemy will attack Vaals to the north and from sector Gulpen to north east.
    14.05 Uhr:
    O 1 49.I.D.:
    12.15 Uhr bei Kampfgruppe Schrader 2 Pz.Spähwagen, 1 belad. Lkw. Abgeschossen.
    12:15 : Kampfgruppe Schrader lost 2 armored scoutcars and 1 loaded truck.
    15.00 Uhr:
    Ia – Ia 116.P.D.:
    Ia 116.P.D. orientiert über Lage.
    Feind hat mit starken Inf. und Panzerkräften von SO her die Bunkerlinie aufgerollt und befindet sich jetzt in Höhe Beversbach – Linzenshäuschen und auf Friedrichsberg.
    Neues Angriffswerfähren des Gegners: Starker Inf.-Einsatz, Stoßtruppkampf unter Einsatz von Nebel. Zurückhalten der Panzer als Rückgrat und Unterstützung für Inf. zum Niederkämpfen der Bunker. Kampf wird unter starkem Einsatz von Art. u. Nebel geführt.
    Vordere Linie: Vom rechten Flügel ab am Westwall entlang bis südlich Vaelser-Quartier, von dort nördl. Friedrichsberg – Lnzenshäuschen – Beverbach. Anschluß nach links z.Zt. nicht vorhanden.
    Ia 116.P.D. ist der Ansicht, wenn Linzenshäuschen bis heute Abend gehalten wird, für heute keine Gefahr für einen weiteren Durchbruch besteht.
    Ia orientiert über Lage bei linkem Nachbarn.
    1500: Ia – Ia 116th Panz Div
    Strong enemy infantry- and armored units took via Sout East the bunkerlines and they are at the moment in vicinity of Beversbach-Linzenshäuschen and heading Friedrichsberg.
    New way of attack of enemy: heavy use of infantry, commando attacks under use of smoke. Holding back the armor as backbone and support for infantry to take the bunkers. Battle is fought with use of heavy artiller and smoke.
    Frontline: from rigth wing along Westwall to south of Vaalser-kwartier. From overthere norhtern of Friedrichsberg-Linzenhäuschen-Beverbach. Connection with left wing at the moment not accomplished. The opinion of Ia of the 116th Panz. Div is that when Linzenhäuschen can be hold untill tonight there will be no danger for a further breakthrough. Ia informs about situation at left wing.
    17.00 Uhr:
    Ia – Kdr. Flakgruppe Aachen:
    Unterrichtung über Zurücknahme der Flak ostw. Aachen.
    Ia lehnt ab und macht darauf aufmerksam, daß Flak im Raum Aachen dem LXXXI.A.K. und der 116.P.D. Unmittelbar unterstehen. Flak hat in ihren Stellungen zu verblieben. Ausdrücklich wird darauf hingewiesen, daß anderweitiges Handeln von Seiten der Flak schwere Folgen haben wird.
    17:00
    Ia to commander Flakgruppe Aachen:
    Discusses about retreat of FLAK units eastwards of Aachen
    Ia declines and emphasises that the FLAK is under direct command of LXXXI Army Corps and 116th Panz Div. The FLAK has to remain in their current positions. It is expressly pointed out that al other acts will have serious consequenses.
    17.20 Uhr:
    Ia 353.I.D. – Ia:
    Die Bunker 330, 334, 335, 336 in Feindeshand. Feind stößt weiter nach Osten vor, um Bunker aufzurollen. 4 Panzer in Zweifall.
    1720
    ia 353th Inf. Div -Ia
    Bunkers 330, 334, 335, 336 in enemy hands. Enemy pushes further to east to take other bunkers.
    4 tanks in Zweifall
    17.20 Uhr:
    Ia 353.I.D. meldet:
    Feind mit 4 Panzern in Zweifall. Bunker 330, 334, 335, 336 i n Feindeshand. Feind stößt weiter nach Osten vor. Befehl zum Gegenstoß ist an Landesschützenbatl. Gegeben.
    1720
    Ia 353 Inf Div reports: enemy with 4 tanks in Zweifall. Bunker 330,334,335,336 taken by enemy. Enemy pushes further to east. Order to counterattack is given to Landesschutzen battalion.
    17.40 Uhr:
    Stellvert. Kdr. 9.P.D. – Ia:
    2 Marschbatle., Panzer und Sturmgeschütze sofort heranziehen, sodaß morgen früh spätestens einsatzbereit.
    9.P.D. übernimmt auch Befehl über 2. Stellung mit 2 Landesschtz.-Btln.
    1740
    Stellvert. Kdr 9th Panz Div. -Ia
    Bring in immediately 2 Marschbattalionen, tanks and Stürmgeschütze, so these will be ready for action tomorrow morning at the latest.
    9th Panz Div takes over command of two positions with Landesschtz Battalion
    17.40 Uhr:
    Ia – Ia 353.I.D.:
    353.I.D. übergibt in Einvernehmen mit 116.P.D. und 9.P.D. 2. Stellung mit Landesschützenbatl. Stab 353 wird zu anderweitiger Verwendung herausgezogen.
    1740:
    Ia – Ia 353 Inf Div:
    353 Inf div. hands over as agreed with 116th panz div and 9 panz div two positions with landesschtz
    Staf of 353 will be pulled out for other purpose.
    1745 Uhr:
    Chef – Kdr. 9.P.D.:
    Stu.Gesch. sind bei 9.P.D. eingetroffen. Panther kommen morgen früh.
    1745
    Chief -Command 9th panz div.:
    Stürmgeschütze arrived at 9th Panz. Div.
    Panthertanks will arrive tomorrow morning.
    17.55 Uhr:
    Ia – Ia 9.P.D.
    9.P.D. übernimmt Befehl auch über 2. Stellung mit Landesschtz.Btl. Über Zeitpunkt der Befehlsübergabe setzt sich die Div. unmittelbar mit der 353.I.D. in Verbindung.
    1755
    Ia – Ia 9th Panz Div.:
    9th Panz div. also takes over command of 2 positions with landesschtzBattalion. Concerning about what time of the take over of the command, the Div. will contact the 353 inf div as soon as possible
    18.10 Uhr:
    Stellvertr. Kdr. 9.P.D. – Ia
    Gegen Feindeinbruch bei Zweifall ist SPW-Kp. mit 3 Stu.Gesch. zum Gegenstoß angesetzt.
    1810
    Stellvertr Kdr 9th Panz div -Ia
    SPW-kompanie has counterattacked with 3 Stürmgeschütze agains enemy breakthrough at Zweifall.
    18.50 Uhr:
    Ia 353.I.D. an Ia:
    17.30 Uhr 1 Spähwagen vor Vicht, dreht nach Beschuß ab.
    1850 Ia 353 inf div to Ia : at 17.30 1 enemy scoutcar outside Vicht, after it received some fire it turned away
    19.00 Uhr:
    Ia 49.I.D. an Ia:
    Gegner greift in Richtung Schin-ob-Geul mit Panzern an.
    Antrag auf Unterstellung der Sturmgeschütze der 10.SS.Pz.Div. “Frundsberg“ (Heer.Gr.Reserve)
    19:00
    Ia 49th inf div to Ia:
    Enemy attacks with tanks heading Schin op Geul. Requests for Stürmgeschütze of 10th SS-Panzer Division “Frundsberg” (Army group reserve)
    19.10 Uhr:
    Ia 275.I.D. an Ia:
    Lebhafte Aufklärungstätigkeit und Marschbewegung aus Maastricht hinaus.
    Fdl. Angriffe werden weitgehend durch eigene Artl. Zerschlagen. Anschluß an rechten Nachbarn bei Meerssen.
    Der Feind greift teilweise in deutscher Tarnbekleidung an und bedient sich augenscheinlich besonderer Kommandos, um Verwirrung in der Truppe zu erzeugen.
    19:10
    Ia 275th inf. Div to Ia: Frequent reconmission and manouvres from vicinity Maastricht. Enemy attacks are pushed back by our artillery. Connection made with right wing at Meerssen.
    The enemy attacks partly in German camouflage uniforms and uses obviously special units to confuse our troops.
     
    pistol, KodiakBeer and Slipdigit like this.
  11. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
  12. Ruud

    Ruud Member

    Joined:
    Feb 10, 2012
    Messages:
    972
    Likes Received:
    222
    Location:
    Maastricht Netherlands
    19.30 Uhr:
    Ia 49.I.D. an Ia:
    Fdl. Inf. Angriff in Stärke von 150 Mann abgeschlagen
    19.30:
    Ia 49 Inf Div to Ia
    Enemy infantry attack 150 men strength repulsed

    20.00 Uhr:
    Ia 9.P.D. an Chef:
    Feind hat mit Panzern 2. Stellung bei Zweifall in Richtung Mausbach durchbrochen.
    Dagegen eigene Panzer in Zuführung.
    Befehl des Chefs:
    Gegner noch heute abend bzw. Im Laufe der Nacht wieder zu werfen und 2. Linie in eigene Hand zu bringen.
    20:00
    Ia 9th Panzer Div. to Chief:
    Enemy tank breakthrough at two positions at Zweifall heading Mausbach.
    Our own tanks are on the way.
    Chief orders: enemy has to be pushed back this evening or night to recapture 2 line.
    20.30 Uhr:
    Meldung 9.P.D.
    17.25 Uhr Angriff vor rechtem Ab schnitt abgewehrt. Stärke 15 Pz und Spähwagen.
    18.00 Uhr mindestens 200 Feind-Panzer in Kornelimünster. Weitere Kolonnen nördlich von Walheim in Richtung Nord.
    20:30 : report of 9th Panz. Div:
    17:25 enemy attack at right wing blocked, strenght: 15 tanks and scoutcars
    18:00 At least 200 enemy tanks in Kornelimünster, more colums northern of Walheim heading north.
    18.30 Uhr Feind mit Panzern und Spähwagen in Brand eingedrungen.
    20.00 Uhr fdl. Panzerspitzen Bachmulde südlich Stolberg.
    Größere Kolonnen nördlich Breinigerberg.
    20.20 Uhr 5 Feind Panzer von Brand vorgehend auf Eilendorf
    18.30 :Enemy entered Brand with tanks and scoutcars
    20:00 :enemy tankspearhead at Bachmulde southern of Stolberg. Large column northern of Breinigerberg
    20:25 5 enemy tanks on the way from Brand to Eilendorf
    21.45 Uhr:
    Bericht des Kommandierenden Generals über Feindlage im Raum Aachen
    Wesentliche Teile der 116.P.D. und Flak sowie dem Kampfkommandanten Aachens unterstellte Truppen – angeblich durch Befehl des Obersten von Osterode ausgelöst – im Zurückgehen.
    K.G. hat Sammlung aller zurückgehender Teile und Gegenangriff aus Gegend Würselen in Richtung auf Rote Erde befohlen.
    Anschluß ist im Zusammenwirken mit 9.P.D. zwischen 116.P.D. und 9.P.D. mit allen Mitteln sicherzustellen.
    Die Wiederherstellung der Lage ist durch Entsendung aller energischen Offz. des Div. -Stabes 116.P.D.herbeizuführen.
    Durch Kdr. Fest.Pi.Stab 21 ist Autobahn nach Köln zu sperren.
    21:45
    Report of commanding General about enemy situation in sector Aachen:
    A large section of the 116th Panz Div, FLAK and the units under command of the Kampfkommandanten Aachen are retreating, obviously this order was issued by Oberst Von Osterode
    KG has ordered to gather all retreating units and ordered to counterattack from vicinity of Würselen heading to Rote Erde (railwaystation in Aachen)
    Connection between 9th Panz Div. and 116th Panz Div. has to be established with all forces available in coorporation with 9th Panz. Div.
    The Kdr. Fest. Pi.Stab 21 has to block highway to Köln
    22.00 Uhr:
    Chef – Kdr. 353.I.D.:
    Austausch der 1.Generalstabs -Offz. zwischen 9.P.D. und 353.I.D.
    22:00
    Chief to Commander 353Inf. Div.
    Exchange of staff officers between 9th Panz. Dv and 353 Inf Div.
    22.45 Uhr
    Ia 9.P.D. – Ia
    Mindestens 30 Feind-Panzer ow. und nördl. Breinig in Stellung.
    Größere Anzahl von Fahrzeugen wurde beobachtet.
    22:45
    Ia 9th Panz Div. to Ia:
    At least 30 enemy tanks to East and North of Breinig in position
    Large number of vehicles was observed
    23.10 Uhr:
    Ia – Ia 353.I.D.:
    2 Lds.Kpn. von Oberst Aßmann werden 353.i.D. unterstellt. Diese gibt dafür die ihr bisher unterstehenden Lds. Einheiten, die sich in den Westwallstellungen befinden, an die jeweils befehlsführende 9. bzw. 116.P.D. ab.
    23.10:
    Ia to Ia 353 Inf. Div:
    2 Lds company of Oberst Assman are now under command of 353 inf div. In return he transfers the Lds. Units currently under his command in Westwallpositions to both 9th and 116 Panz. Div.
    23.45 Uhr:
    Ia – 116.P.D.:
    Auf Befehl des Führers ist Aachen – notfalls mit Gewalt – zu evakuieren
    116.P.D. unterstützt Evakuierungsmaßnahmen durch Verkehrsregelung. Hierfür steht ab 01,00 Uhr auch Polizei zur Verfügung, die nach Aachen zurückehrt
    Die Grenzen zwischen 116.p.D. und 9.p.D. bleiben wie befohlen
    Sämtliche in der 2. Stellung befindlichen Kräfte des Lds.Btls. und Versprengte im Abschnitt der 116.P.D. werden
    dieser unterstellt .
    Wiederhol ung des Befehls des K.G. von 21.45 Uhr durch Ia 116.p.D.
    23:45
    Ia to 116 Panz. Div:
    By order of the Führer Aachen is to be evacuated, by force if necessary
    116 Panz Div supports the evacuation by controlling the traffic. For this, the police, which will return to Aachen, will also be available from 01.00. The borders between 116th Panz. Div and the 9th Panz Div will remain the same as ordered. All available forces of the Lds Battalions in the 2nd line and stragglers in section of 116th Panz. Div will be put under command of the 116th Panz. Div.
    The order of KG of 21:45 is repeated again to 116th Panz. Div.

    K.T.B. LXXXI.A.K. 15 September 1944
    00.15 Uhr:
    Ia – Ia 9.P.D.
    Wiederholung des Befehls des Kommand.Generals.
    Es ist mit allen Mitteln der Gegner auf der 2. Stellung zu werfen, außerdem sind die in der 2.Linie
    eingesetzten Verbände der 353.I.D. im Abschnitt der 9.P.D. von dieser zu übernehmen.
    Verbindung zur 116.pz.Div. ist sicherzustellen.
    1 Marsch-btl. wird antransportiert.
    Ia to Ia th Panz Div:
    Repeat of order of General Commander
    The enemy has to be pushed back to 2nd line with all forces available. Besides that the deployed units in the 2nd line of 353 Inf. Div. in sector of 9th Panz. Div. are to be transfered to 9th Panz. Div.
    Connection with 116th Panz.Div has to be secured.
    1 Marsch. Battalion is transfered.
    9.P.D. meldet, daß das Heranführen des Btls. klappen wird.
    Weiter sind im Anrollen 10 Panther. 4 Panther der Pz.Brig.105 stehen bei Büsbach, weiter 4
    Sturmgeschütze der Pz.Jg.Kp.
    Sorge macht der Div. eine im Raum Kornelimünster beobachtete Ansammlung von ca. 200 gepanzerten Fahrzeugen, die sich laufend verstärken.
    9th Panz div reports that transfer of the battalion will succeed.
    Also 10 Panthertanks are on the way, 4 Panthertanks of 105th Panz. Brigade are at Büsbach, another 4 Sturmgeschütze of Panzerjäger Kompanie avialable.
    The Division is worried about the observation of the gathering of about 200 enemy armored vehicles in sector Kornelimünster, which force continues to increase.
     
    KodiakBeer and Slipdigit like this.
  13. RickND

    RickND New Member

    Joined:
    Mar 29, 2016
    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    My Great Uncle Robert H Klose served in the 117th of the 30th and he was killed at St Barthélemy on August 7th. I would like to find out more on him if possible. There is conflicting stories on when he arrived in France so any information would be greatly appreciated.
     
  14. KodiakBeer

    KodiakBeer Member

    Joined:
    Nov 20, 2012
    Messages:
    6,329
    Likes Received:
    1,712
    Location:
    The Arid Zone
    Your Great Uncle was in Company A, 1st Battalion They had arrived the night before and went into positions vacated by the 1st Division along the northeast-east-southeast of the village. A Company was on the left and C Company on the right, with B Company in reserve in the village itself. Both Companies on the line were supported by heavy machine guns of D Company. A Company was supposed to tie in with elements of the 35th Division on the extreme left, but nobody could find them. As a consequence, elements of B company were called forward to set up a 57mm and some heavy machine guns even further left to create a strong point at a place called Bois-du-Parc. As all of this was happening just before and at dark, the Luftwaffe began strafing the area. More 57mm guns were being brought in, and later that night 3 inch towed anti-tank guns were also brought in, but in the dark most of these big guns were badly positioned.

    The phone wires were cut by all the tracked vehicles as the Divisions pulled in and out, so the only comms were by radio and were very sketchy - it's a hilly area and a dense fog developed after dark making the atmospherics very poor. The line was basically overlooking a shallow river valley and the HQ units were in hilly areas to the rear. This night and morning fog was actually addressed in the German battle plan because the area was known for this at the time of year, and would prevent the US/Brit fighter bombers from operating during much of the day.

    Terrified civilians began coming through the line after dark warning that the Germans were coming. The soldiers in A and C could actually see big fires across the valley and hear the Germans singing. They began receiving intermittent artillery fire about 2300. Much of this was direct fire coming across the valley - a flash and then almost simultaneous detonations in the line - Panzers or Stugs. At midnight they began getting probes all along the line. They didn't know it then, but this was the 1st Waffen SS (Leibstandarte Adolf Hitler) supported by elements of other German divisions. The 2nd Waffen SS (Das Reich) was targeting the right side of the line at Mortain.

    A German 1st SS recon column (headed by Gustav Knittel who was later to be charged with war crimes for the massacre of civilians at Stavelot) hit the B Company strong point at Bois-du-Parc at 0100 and overran it, continuing west until they hit the 119th IR which just happened to be in reserve some miles along the road they followed (info provided by ww2f member Timo Worst and verified by 30th Division records). Another armored force hit Company A at La Sablonie and were repulsed. Small probes hit every point of the line looking for weak spots.

    At dawn, between 0600 and 0700, the full attack developed in thick fog, now supported by Panzer IV and V's and halftracks. Company A's strongpoint/roadblock at La Sablonie was overrun this time. Another big fight began at Company C's roadblock just to the south. This strongpoint held.

    The German drive penetrated at several points along the line but the bulk of the men held in their foxholes and came up after the panzers had passed to open up on the German troopers supporting them. All of the towed 3 inch guns were knocked out by 0700 and the panzers penetrated right into Saint Barthelemy forcing the Battalion OP to abandon their position and set up a new line to the west of the village with the remaining elements of Companies B and D.
    Runners finally contacted A and C Companies by 0900 with orders to pull back to the new line.

    By 0900 A company had only 13 (or 12 depending on the source) men still on the line, while C had 33 men still alive. They had held until ordered to withdraw.

    The new line on a hill west of St. B. consisted of the remains of Companies B and D on the left, with every cook, clerk and staff officer in the battalion assigned as riflemen, bolstered by the 45 or so survivors of Companies A and C, on the right. The new line held against another heavy attack in the early afternoon. They were in an excellent position above the village, and the Germans were forced to crowd their armor through the narrow streets with heavy 81mm mortar fire raining down on them. They held there for several days against attacks which grew weaker each time, supported by heavier artillery as neighboring divisions tied into the fight, and RAF Typhoons and US Jugs that were able to make runs in the clear afternoons.

    That is the fight your Great Uncle died in. I hope this information helps.
     
  15. Slipdigit

    Slipdigit Good Ol' Boy Staff Member WW2|ORG Editor

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    18,047
    Likes Received:
    2,366
    Location:
    Alabama
    Keith, do you have the grid coordinates for A Co.? I might be able to make a map for RickND.
     
  16. KodiakBeer

    KodiakBeer Member

    Joined:
    Nov 20, 2012
    Messages:
    6,329
    Likes Received:
    1,712
    Location:
    The Arid Zone
    I may have grid coordinates somewhere, but most of my stuff is still boxed up. A Company was wrapped right around the north and east edge of St. B., less than one kilometer from the edge of the village with its central strong point (La Sablonie) on what is now D5 Rue Claude de Chappe/Route le Rocher. I believe La Sablonie is a farm located there.
    The B Company gun and strong point to the north was out Route D79, the road to La Tournerie. I'm not sure how far, but the A Company line tied in with that gun from the fields to the south or southeast
    C Company was centered (the strongpoint) at the road junction of Rue du Douet and Le champ Fontaine with its line tying into A Company in the fields to the north and another company from the 2nd battalion to the SW.

    You can find most of these places on Google Earth, but some place names are farms (La Sablonie, etc.) which are not named. Mr. Klose would have died in that N/NE/E semi-circle within 1000 yards of the village itself.

    I made an error above. The Division to the north (whose line could not be located) on that opening day was the 39th, not the 35th who were tied in at the southern end of the line with the 120th Division.
     
  17. Slipdigit

    Slipdigit Good Ol' Boy Staff Member WW2|ORG Editor

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    18,047
    Likes Received:
    2,366
    Location:
    Alabama
    39th Infantry Division? Are you certain?
     
  18. Slipdigit

    Slipdigit Good Ol' Boy Staff Member WW2|ORG Editor

    Joined:
    May 21, 2007
    Messages:
    18,047
    Likes Received:
    2,366
    Location:
    Alabama
    I found a map of 7 Aug 1944 dispositions at 0400 on OldHickory30th.com. I'll post a link tonight as I am on my phone, etc...
     
  19. KodiakBeer

    KodiakBeer Member

    Joined:
    Nov 20, 2012
    Messages:
    6,329
    Likes Received:
    1,712
    Location:
    The Arid Zone
    Oops, no. It was the 39th Infantry Regiment of the 9th ID. As the battle progressed, the 4th ID came in between the 30th and 9th to shorten the line. Further north was the 28th and 29th, though I'm not sure at what point they came in or who was actually on the line when the attack began. I suspect it was the 29th because they were also badly depleted at Saint Lo and the divisions relegated to this "quiet" area were there to refit after the Saint LO bloodbath.
     
  20. RickND

    RickND New Member

    Joined:
    Mar 29, 2016
    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    Thanks Kodiakbear for the info. Is there anyway to know when Mr Klose joined the 30th in Europe? Some family members said he was with them right away and some say he was a replacement.
     

Share This Page