Who could help me to identfy this writing of Gefreiter Schreiner . It's WW1 . I bought this online from a seller who claims it is German, but I beleive this could be an Austro-Hungarian soldier . The writing is in Süterling so I'm having a hard time with this goodie.
No, to be honest I have not registered there yet. I speak German and I usually can get along with Süterling handwriting too, but this one is a tough matter. I'm sure most German would have a hell of a time too .
Damn , do I have to go back to school now? I never realised this was only taught from 1915 until 1941. My text is from 1916
Last two on right page: Etappeninspection im Osten 'Etappeninspektionen' (staff of the armies) See also: http://www.wintersonnenwende.com/scriptorium/deutsch/archiv/weltkampf/wer0717.html and http://lithuania.jkaptein.nl/ww1_01.html
Thanks Ruud, I now have about the first page figured out . I also have 2 Komp. (Kompanie) and possibly Btln (battaillon) . I have a hard time with the word above the Ettapen line
Right page, got it ! (well =almost lol ) Notitzbuch Für Gefreiter Schreiner 2. komp Garde Landsturm Batl. Fehrbellin makes sense doesnt it: http://wiki-de.genealogy.net/Milit%C3%A4r/Formationsgeschichte/Deutschland/Erster_Weltkrieg/Landsturm
thanks ! And many thanks to my son who's handwriting is a mix of Süterling/Hieroglyphs/doctors handwriting/talent of his own. I took a lot of practice in decoding what he writes at school, but on the other hand: he is only 7 years old and he doesnt understand German (yet)
Another page, it seems to be a name list , possibly the guard turns or patrols . Sorry it's pencil written so quite hard to read. I have Stefani Schützko ( a Hamburg area name) and Mordlo Tarno . I also read a third name :Anisimovitsch . Those names are eastern European, so possibly Silezians or East Prussians with Polish or Russian ancestry.
Just to help out the old Southern boy, but what dies "Suterling" mean? I looked it but could get a good definition.
it is a German handwriting that was used invented by Mr Süterling in 1865. It was became a very poular handwriting in Germany duirng WW1 and WW2 because only the Germans could read it , so it was like a sort of code. (a sort of written windtalkers). It was taught at German schools until 1940 and was forbidden by the allies in 1945 because the censors couldn't read the pow mail!
ah, come on Skipper! you picked the easy ones already out. It would have been a good practice for Jeff to help.